ref: d488fabe62aabd0d42421eb3e423a9308ae1fa13
dir: /src/STRCNSRL.h/
/* STRCNSRL.h Copyright (C) 2018 SerbXenomorph, Paul C. Pratt You can redistribute this file and/or modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation. You should have received a copy of the license along with this file;ls see the file COPYING. This file is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;ls without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the license for more details. */ /* STRing CoNstants for SeRbian Latin Converted from Serbian Cyrillic by 3 different online converters, which all gave identical results. comment from Serbian Cyrillic source follows: */ /* STRing CoNstants for SeRbian Cyrillic Translated by SerbXenomorph - If no support Unicode/UTF-8, etc. support, online cyrillic to latin convertor will be enough. - I have made some suggestions in the comments to avoid string repetition. */ #define kStrAboutTitle "O programu" #define kStrAboutMessage "Da bi se pokazale informacije o programu, koristite ;]A;} komandu moda kontrole ^p . Da saznate vi;vse o kontrolnom modu, vidite ;[Jo;vs komandi;ll;{ u ;[Special;{ meniju." #define kStrMoreCommandsTitle "Vi;vse komanda je dostupno u modu kontrole ^p." #define kStrMoreCommandsMessage "Da bi ste u;vsli u kontrolni mod, pretisnite taster ;]^c;}. osta;ecete u njemu dok ga ne pustite. Pretisnite ;]H;} da prika;vzete listu dostupnih komandi." #define kStrTooManyImagesTitle "Previ;vse diskovnih datoteka" #define kStrTooManyImagesMessage "Ne mogu montirati toliko diskovnih datoteka. Izbacite jednu." #define kStrImageInUseTitle "Diskovna datoteka se koristi" #define kStrImageInUseMessage "Ne mogu montirati diskovnu datoteku ^p kako se ve;ec koristi u drugom programu." #define kStrOutOfMemTitle "Nema dovoljno memorije" #define kStrOutOfMemMessage "Nema dovoljno memorije da bi se pokrenuo ^p." /* This can possibly be defined as ("%s da bi se pokrenuo ^p.", kStrOutOfMemTitle) to avoid duplicated string, if used in a printf() like function. */ #define kStrNoROMTitle "Ne mogu na;eci ROM datoteku" #define kStrNoROMMessage "Ne mogu na;eci ROM datoteku ;[^r;{. Za vi;vse informacija, vidite: ;[^w;{." /* Same for this */ #define kStrCorruptedROMTitle "ROM provera neuspe;vsna" #define kStrCorruptedROMMessage "ROM datoteka ;[^r;{ je mo;vzda o;vste;ecena." #define kStrUnsupportedROMTitle "Nepodr;vzani ROM" #define kStrUnsupportedROMMessage "ROM datoteka ;[^r;{ se u;vcitala uspe;vsno, ali ne podr;vzavam ROM verziju." #define kStrQuitWarningTitle "Molimo ugasite emulisani kompjuter pre nego ;vsto iza;ddete iz programa." #define kStrQuitWarningMessage "Da biste prisilili ^p da iza;dde, sa rizikom da se diskovni fajlovi o;vstete, koristi ;]Q;} komandu kontrolnog moda ^p. Da saznate vi;vse o kontrolnom modu, vidite ;[Jo;vs komandi;ll;{ u ;[Special;{ meniju." #define kStrReportAbnormalTitle "Abnormalna situacija" #define kStrReportAbnormalMessage "Emulisani ra;vcunar je poku;vsao operaciju koja ne bi trebalo de se izvr;vsi pri normalnom kori;vs;ecenju." #define kStrBadArgTitle "Nepoznati argument" #define kStrBadArgMessage "Nisam razumeo jedan od argumenata komandne linije, i ignorisao ga." #define kStrOpenFailTitle "Otvaranje neuspe;vsno" #define kStrOpenFailMessage "Nisam mogao otvoriti diskovnu datoteku." #define kStrNoReadROMTitle "ROM datoteka ne;vcitljiva" #define kStrNoReadROMMessage "Prona;vsao sam ROM datoteku ;[^r;{, ali je ne mogu pro;vcitati." #define kStrShortROMTitle "ROM datoteka prekratka" #define kStrShortROMMessage "ROM datoteka ;[^r;{ je kra;eca nego ;vsto bi trebala da bude." /* state of a boolean option */ #define kStrOn "Vklju;vcen" #define kStrOff "Isklju;vcen" /* state of a key */ #define kStrPressed "pritisnut" #define kStrReleased "pu;vsten" /* state of Stopped */ #define kStrStoppedOn kStrOn #define kStrStoppedOff kStrOff /* About Screen */ #define kStrProgramInfo "^v" #define kStrSponsorIs "^v. Ova varijacija je napravljena za:" #define kStrWorkOfMany "Za;vsti;eceno autorskim pravima ^y. ^p sadr;vzi rad mnogo ljudi. Ovu verziju odr;vzava:" #define kStrForMoreInfo "Za vi;vse informacija, vidite:" #define kStrLicense "^p je distribuiran pod nalozima GNU javne licence, verzije 2." #define kStrDisclaimer " ^p je distribuiran u nadi da ;ece biti koristan, ali BeZ GaRaNcIjE.;ls ;vcak i BeZ UtR;vzIvOsTi ili PrIkLaDnOsTi Za OdRe;dDeNu SvRhU." /* Help Screen */ #define kStrHowToLeaveControl "da biste iza;vsli iz kontrolnog moda, pustite taster ;]^c;}." #define kStrHowToPickACommand "U drugom slu;vcaju, otkucajte slovo. Dostupne komande su:" #define kStrCmdAbout "O programu (informacije o verziji)" #define kStrCmdOpenDiskImage "Otvori diskovnu datoteku;ll" #define kStrCmdQuit "Iza;ddi" #define kStrCmdSpeedControl "Kontrola brzine;ll (^s)" #define kStrCmdMagnifyToggle "Prekida;vc lupe (^g)" #define kStrCmdFullScrnToggle "Prekida;vc re;vzima celog ekrana (^f)" #define kStrCmdCtrlKeyToggle "Prekida;vc emulisanog tastera ;]^m;} (^k)" #define kStrCmdReset "Resetuj" #define kStrCmdInterrupt "Prekid" #define kStrCmdHelp "Pomo;ec (poka;vzi ovu stranu)" /* Speed Control Screen */ #define kStrCurrentSpeed "Trenutna brzina: ^s" #define kStrSpeedAllOut "Potpuna" #define kStrSpeedStopped "Prekida;vc zaustavljanja (^h)" #define kStrSpeedBackToggle "Prekida;vc rada u pozadini (^b)" #define kStrSpeedAutoSlowToggle "Prekida;vc automatskog usporavanja emulacije (^l)" /*Remove the "emulacije" if not enough space to display*/ #define kStrSpeedExit "Iza;ddi iz kontrole brzine" #define kStrNewSpeed "Brzina: ^s" #define kStrSpeedValueAllOut kStrSpeedAllOut #define kStrNewStopped "Zaustavljeno jest ^h." #define kStrNewRunInBack "Pusti u pozadini jest ^b." #define kStrNewAutoSlow "automatsko usporavanje jest ^l." #define kStrNewMagnify "Pribli;vzi je ^g." #define kStrNewFullScreen "Ceo ekran je ^f." #define kStrNewCntrlKey "Emulisani taster ;]^m;} je ^k." #define kStrCmdCancel "odbij" #define kStrConfirmReset "Da li ste sigurni da ;vzelite resetovati emulirani kompjuter? nesa;vcuvane izmene ;ece biti izgubljene, i postoji rizik o;vste;ecivanja diskovnih datoteka. Otkucaj slovo:" #define kStrResetDo "resetuj" #define kStrResetNo kStrCmdCancel #define kStrHaveReset "Emulisani kompjuter resetovan" #define kStrCancelledReset "Resetovanje odbijeno" #define kStrConfirmInterrupt "Da li ste sigurni da ;vzelite prekinuti emulisani ra;vcunar? Ovo ;ece pokrenuti rad bilo kog instaliranog debagera. Otkucajte slovo:" #define kStrInterruptDo "prekini" #define kStrInterruptNo kStrCmdCancel #define kStrHaveInterrupted "Emulisani kompjuter prekinut" #define kStrCancelledInterrupt "Prekid odbijen" #define kStrConfirmQuit "Da li ste sigurni da ;vzelite iza;eci ^p? Trebali biste ugasiti emulisani ra;vcunar pre izlaska da biste preventisali korupciju montiranih diskovnih fajlova. Otkucajte slovo:" #define kStrQuitDo "iza;ddi" #define kStrQuitNo kStrCmdCancel #define kStrCancelledQuit "Izlazak odbijen" #define kStrModeConfirmReset "Kontrolni mod : Potvrdi resetovanje" #define kStrModeConfirmInterrupt "Kontrolni mod : Potvrdi prekid" #define kStrModeConfirmQuit "Kontrolni mod : Potvrdi izlazak" #define kStrModeSpeedControl "Kontrolni mod : Kontrola brzine" #define kStrModeControlBase "Kontrolni mod (Otkucaj ;]H;} za pomo;ec)" #define kStrModeControlHelp "Kontrolni mod" /* Same suggestion above for "Kontrolni mod". This may be used in other languages. */ #define kStrModeMessage "Poruka (Otkucaj ;]C;} da nastavi;vs)" #define kStrMenuFile "Fajl" #define kStrMenuSpecial "Special" #define kStrMenuHelp "Pomo;ec" #define kStrMenuItemAbout "O ^p" #define kStrMenuItemOpen "Otvori diskovnu datoteku" #define kStrMenuItemQuit "Iza;ddi" #define kStrMenuItemMore "Vi;vse komandi" #define kStrAppMenuItemHide "Sakrij ^p" #define kStrAppMenuItemHideOthers "Sakrij ostale" #define kStrAppMenuItemShowAll "Prika;vzi sve" #define kStrAppMenuItemQuit "Iza;ddi ^p" #define kStrCmdCopyOptions "Kopiraj variation options" #define kStrHaveCopiedOptions "Variation options kopirane"